《地球冒险2汉化版》是由玩家自行组织发起的一个游戏的汉化项目,由充满游戏君对游戏进行了基础汉化,但是在汉化过程中出现了一个严重的bug,导致剧情无法正常进行下去,不过也是难得的汉化版本,有兴趣的玩家可以尝试下。
汉化作者:hotcofe97
根据B站up主@主播萌杀 直播游戏全流程中以及部分B友私信提供的bug问题进行最后一次修正,修正内容如下:
1.调整所有土星语的显示方式;
2.修正桑德医院与医生对话出现重复内容的bug;
3.根据@主播萌杀 直播过程中出现的文本问题进行修正。
PS:
1.此版本为个人测试版的最终版本,今后将不再另行修改,如还有朋友发现bug问题,也可私信提交,今后会与菜单栏内容等一并补完(如果有可能的话);
2.因每个玩家的喜好不同,关于土星语修正问题,我这里会保留原来的文本,有时间的话可能会发布未修改版本。最后,祝各位游戏愉快!再次感谢@主播萌杀 以直播的方式对本次游戏的辛苦测试!
进度
中文字体
chs_font/makefont.py用于生成字体,运行需要安装python3.8。读取 bdf 字体,并生成mother2所需的字库文件。目前,使用开源的最像素字体。
单字节、双字节
中文需要双字节编码,故在英文版基础上做如下修改。
src/c/vwf.c中weld_entry函数返回值表示单字节or双字节。
m2-vwf-entries.asm中c980c_weld_entry读取返回值,R6寄存器表示脚本指针的增量,如果双字节则加一。
中文编码使用GB2132编码。编码第一个字节减去0xA1,第二个字节保持不变。英文符号从0x50开始,所以此编码方式覆盖GB2132中0xA1到0xF1的区,应该够用。
如何翻译
如果你想编辑翻译内容,只需要修改working/m12-strings-chs.txt,每个标签下分为三行,后两行用{}括起来的是英文原文和日文原文的参考,对程序无影响。文本包含大量的控制字符,这些控制字符必须保留。翻译时主要有影响的控制字符有:
[01 FF] 换行。换行后,为了对齐文本,需要在新行前加两个空格符
[02 FF] 换行加打印一个提示符。(文本最开始的小圆点)
[1B FF XX XX] 文本停顿一段时间。
根据游戏内对话框的大小,大部分对话需要每10个汉字就换行。 working/m12-strings-MT.txt 包含了所有日文文本的机翻,以供参考。
如何构建中文rom
依赖项
windows 7 or later
GNU Arm Embedded Toolchain 安装时选择添加到PATH!
原版 MOTHER 1+2 ROM (SHA-1 F27336B9...)
环境搭建
下载安装 GNU Arm Embedded Toolchain. 确认工具链的bin 文件夹在环境变量里(安装时勾选add to path 即可).
clone本项目代码到本地,将原本 MOTHER 1+2 ROM 复制到bin文件夹,并重命名为 m12fresh.gba.
汉化文本 修改 m12-strings-chs.txt
构建中文 ROM
双击运行 build_string.bat并等待完成.
双击运行 build_hack_asm.bat并等待完成.
正常情况下生成的中文ROM为 bin/m12.gba.
展开更多>收起内容>
我要评论查看全部评论(0)>>