王国保卫战起源各英雄台词翻译
时间:2014-11-24 15:42:26来源:k73电玩之家作者:houdi272热度:174次
《王国保卫战起源》这款游戏无论是在游戏的玩法与英雄的设计方面都各有各自的特点,在多位英雄中相信总有一位是你所喜欢的,而每次在点击这个英雄的时候会有其台词,而以下翻译的便是其台词内容。
《王国保卫战起源》这款游戏无论是在游戏的玩法与英雄的设计方面都各有各自的特点,在多位英雄中相信总有一位是你所喜欢的,而每次在点击这个英雄的时候会有其台词,而以下翻译的便是其台词内容。
1、Eridan,对空对地都不错的英雄,速度很快,群伤也不错,又是免费的,我的第一个10级英雄。好像就4句台词吧~
You have my bow。我的弓箭为您效劳
We must move on。该行动了!
For Aredhel。为了艾瑞戴尔!
最后是一堆精灵语,真不知道它说了些什么
2、我的第一个付费英雄,Denas王子。爱显摆的酷酷小伙子,形象大于能力的英雄。我觉得王子的定位应该不超过27、28岁吧,为啥胡子这么长,而且配音明显是个中年人,铁皮这方面失算了。我对左撇子的剑客比较有好感,不过王子用起来各方面都一般,没大亮点也没大缺陷。
I am the one man army。我喜欢单兵作战! 这个比较搞笑,他的大招就是召唤几个御林军来帮忙,还单兵作战~
Blades of glory。为了荣誉挥剑!
For the kingdom。为了王国!
Bow before me。向我鞠躬! 这个听着合王子的个性,摆拍pose,向您鞠躬。
另,他召唤的卫兵会喊 for the prince。
3、Xin。熊猫的功夫不错,比较喜欢,偶尔会瞬移,但是算不上强力。
Panda style! 见识下熊猫范!
Ohhhhhhhh! 这个没必要翻译了
Skaaduush! 不知道怎么翻,发招时默念的口诀吧。
Here is the only darkness! 黑暗只存于厮。 挺有霸气的,功夫熊猫替天行道啊~
4、Vez’nan 作为未来的boss,起源里小露身手。作为漫画中和王子并肩作战的英雄,实力比其战友高出太多。强力,自信,冷酷,这些特点于一身,还有什么可说的捏,我觉得塑造的十分成功!召唤的大恶魔冷却时间太长了是唯一的弱点。
Our magic come with price。 用我们的魔法,你要付出代价/我们的法术要价不菲/我们的法术一出,必要见血。 好吧,这句可有很多理解,无论怎么翻,我都觉得合卫兹南的个性。
Which is true sorcery。 哪里才是真正的魔法。 这是不屑对手的低级法术呢,还是觉得自己的魔力可以再进一步啊?
With glorious purpose。 志当存高远。 我觉得这句话有点意思。要么当年伪直男是真的心有善意,要么就是觉得自己追求的魔法之道本身就是高尚的,管他是正是邪!
Power is power!!! 这就是力量/ 力量即权力! 两种翻译都可,我喜欢这句话,够狂。配音也很燃
5、Faustus 额,怎么说,感觉不值这个价。龙法师但看攻击力和血量确实够带劲,但用起来感觉大不如前线中的龙巫妖。一是不能阻挡杂兵,二是本作暮光精灵弓兵太猛是,射速和攻击力都不低,这家伙经不起几下射。大招也遗憾了点,三条龙火必定是分开的,如果能喷到一条路线上伤害累加就好了。好吧我要求太多了
Dracowarsh? 不明白,龙语么?我drizzt系列的英文小说都看完了,也不知道D&D世界里有这个词。
Dragon lives forever 龙类永生
I will play alone 我单干就好
mysterious way。神秘之道。 说实在的我没听清这句话。也许不是这样说的,谁能指正下?是不是my sterious way?
6、reg‘ son 暮光精灵游侠?不好意思,我今天才买的,大家评价普遍不怎么样,最主要是超杀是秒单个敌人,这个在塔防游戏里实在太废材。其实他的其他技能也不怎么样。。。。只是形象和我从高中追起的黑暗精灵游侠Drizzt几乎一样,银发黑肤,又都是双刀,只差一个关海法,所以我入了。
这家伙职业和招式名字比较酷。职业叫恐怖利刃,招式1怪诞疗伤,2是恐怖利刃,3是奇异之斩,大招叫“复仇者”。
I will have my vengeance。我誓要复仇。 不知道他为什么要复仇,不知道此人经历。不过作为暮光精灵挥刀砍向同族,估计和崔斯特的经历也差不多吧。
waiting bleed! 哈哈,比较符合这个职业形象。我们期待着鲜血~ 虽然没有主语,我估计他在说他和他的刀都期待鲜血吧
I’m still standing。 我还能再战。 这是和暮光精灵有多大仇啊,一定要杀个你死我活?
I left the finest day。 这句话不知道听错没有,我抛弃了我曾经理想的生活? 或者是I left fighting these day,我已许久不挥兵刃。不过他说的day不是复数,如果是第二句,应该用days 才对。
热门新闻
我要评论查看全部评论(0)>>