绝对绝望少女中文版评测
时间:2015-08-03 08:58:50来源:k73电玩之家作者:小四热度:11次
《绝对绝望少女》玩过日文版的玩家们相信对于作品有一定的了解,而这里是以中文版作为评测 的基础,将重点进行中文化后的各方面评测,以下为详细的评测内容。
《绝对绝望少女》玩过日文版的玩家们相信对于作品有一定的了解,而这里是以中文版作为评测 的基础,将重点进行中文化后的各方面评测,以下为详细的评测内容。
时隔一年,万众瞩目的绝对绝望少女的中文版终于是闪亮登场了,在弹丸论破12都已经完美的经过官方中文化后。本作作为两作的外传,同时补全了1到2中间间断的剧情的番外篇。终于也是在完美的官方中文化上画下了一个完美的句号。
不卖关子的讲。本作的中文化程度相当优秀。游戏中大量的日文全被完美的翻译为中文。甚至连一些拟声词都翻译的非常到位。绝非是敷衍亚洲地区的玩家们。
剧情画面、字幕
游戏中不仅穿插了大量的CG动画,同时还大量的应用了即时演算动画。其中大量的对白字幕以及游戏中左下角的小吐槽等等不仅仅在翻译方面非常细腻。作为一个玩过中日双版本的玩家表示。本作的中文翻译非常好,做到了信、雅、达。同时CG动画中的字幕字体应用为微软雅黑。这种大气上档次的字体也是为画面增色不少。
游戏过程中左下角随时随地的冬子酱和困的小吐槽也是翻译的非常细腻。同时游戏中错别字非常少...不过我还是发现一些。但是终究是瑕不掩瑜。作为一款剧情为主的RPG游戏。本作的中文翻译不仅仅传神还非常的符合游戏内容。可以看出翻译者并不是单纯的翻译而是对游戏有着一定甚至说很深的了解。
对话模式
细节决定一切。这也是我比较看重的一个地方。本作的中文化细腻程度上在字体也能看出来,抛出之前说过的字幕的微软雅黑字体。在对话模式中。因人物不同而使用不同的字体来表达感情这种方式也是让人眼前一亮。作为一个多年的老玩家可是见识过很多从头到尾用一种微软雅黑还没修正过的中文版。但是本作却细腻到了这种程度真的是让我这种不算粉丝的粉丝都给了三十二个赞。
拟声词与收集物
本作中连拟声词也完全的中文化了,可以说想要在游戏中找到任何一个日文都是很难得了。同时,本作拥有不少的收集道具,像是一些文学读物。在本作中连完全可以不管的贴图都进行了修改。连收集的文学读物都完完全全的进行了汉化真的是棒棒哒。
聊一聊中文化的意义与本作的可玩点
单单评测翻译实在是太过鸡肋,接下来说一些有内容的。本作的文字量非常之大。这也就说明了其剧情方面的意义是非常之高的,所以中文化不仅仅能让更多的人来接受本作。同时对于一些玩过日文版但是对剧情还稍欠火候的玩家有一个更加深入的理解。同时本作完完全全的中文化后游戏中有着不少或是搞笑或是引人深思的收集道具也能让人神往已久。拓宽了亚洲玩家对于游戏的探索性。
虽然本作是一款披着RPG外衣的FPS游戏。但是重点还是放在解密上面。在中文化之后,之前大量需要靠理解甚至翻阅字典才能看懂的谜面现在直接是清爽的中文。同时也没有丝毫的差意,让玩家们能百分百的享受解谜的乐趣。想要自己攻略游戏的玩家也不会为了看不懂日文而去查阅攻略从而自己剧透了自己一脸...
本作的可玩点在于道具的收集,中文化后文学书本收集的小剧场非常有趣,能让我们了解冬子的世界观、价值观以及过去。而像是魔物猎杀精选集则有一些恐怖小说的味道,读起来会让人有一种“果然是日式恐怖文化”的感觉。大量的解密也是本作的出彩之处。在包含了动作射击、解谜逃生、Boss战斗几个非常精彩的要素后, 融合的毫不违和且自成一派也是钉子社独具匠心的一种表现。
评语:汉化精良且细腻,让原来就非常好的游戏性在打破了文字障碍后更加光芒四射。或是愉快或者恐怖的剧情也是引人入胜。但是缺点是如果并没有玩过和了解弹丸论破系列可能一开始玩起来会有些找不到北。
热门新闻
我要评论查看全部评论(0)>>